TrueView (trueview) wrote in history_ru,
TrueView
trueview
history_ru

Categories:

Mater Verborum и Велесова книга

https://trueview.livejournal.com/218214.html

Mater Verborum — средневековый энциклопедический словарь, созданный в IX веке в Швейцарии, знаменитый вписанными в него подложными чешскими глоссами. Чешские глоссы были найдены филологом, писателем и деятелем чешского национального возрождения Вацлавом Ганкой в 1827 году и изданы им в 1833 году в алфавитном порядке чешских слов.

Рукопись «Mater Verborum» была передана в дар библиотеке чешского Народного музея в 1818 году из Брезнецкой библиотеки графом Францом Антоном Коловратом-Либштейнским и представляет собой большой толстый фолиант в старом переплете из дубовых досок, обтянутых белой кожей.

На каждой странице рукописи три столбца по 51 строчке и содержит 242 листа, несколько листов были вырваны. Состоит же рукопись собственно из двух словарей с полной латинской азбукой (A-Z) и из начала третьего. Первый из них — это словарь Саломона, составленный под руководством аббата санкт-галленского монастыря Саломона III в конце IX века. Это обширное энциклопедическое произведение, в котором по алфавитному порядку объясняются латинские, греческие и еврейские слова, использовалось вплоть до XVI века как пособие при чтении латинских авторов (церковных и римских классиков). Рукописи этого словаря обычно дополнялись на полях объяснениями на латинском и немецком языках, которые при следующих переписываниях включались в основной текст. Текст словаря по одной из рукописей был издан в Аугсбурге в 1472—1474 годах. Второй словарь много короче первого, не состоит в связи с первым и иногда ему противоречит. Третий словарик содержит только имена, относящиеся к душе и частям тела.

Буква P второй азбуки украшена изображением Богоматери с младенцем и двух монахов. Подписи на свитках, изображенных в руках монахов, сообщали, что рукопись написана Вацерадом и проиллюстрирована Мирославом в MCII году. Вацлав Ганка этот год идентифицировал как 1102, затем Павел Йозеф Шафарик и Франтишек Палацкий заметили над C черту, которая по правилам немецкой скорописи означала удвоение C, и датировали рукопись 1202 годом.

Главную ценность рукописи составляют около тысячи чешских глосс, доставляющих важнейшие сведения о древнечешском языке. Большинство из этих глосс приписано между строк, но некоторые вплетены в основной латинский текст. Чешские глоссы были найдены 14 июня 1827 году Вацлавом Ганкой, который по просьбе кёнигсбергского профессора Эберхарда Готлиба Граффа подыскивал в Музее словари с немецкими глоссами, и опубликованы в 1833 году. Палеографический разбор был проведен лишь в 1878 году. Адольфом Патерой. Он заметил, что большинство чешских глосс сфабриковано из латинских, при тщательном рассмотрении видны следы подчисток, различия оттенков старых и новых чернил, смешение в одной глоссе букв, относящихся по начертанию к различным периодам, и проч. Патера счёл поддельными 848 глосс, а 339 — подлинными.

В целом, анализ А. Патеры вынудил большинство славистов признать чешские глоссы «Mater Verborum» мало надежным источником. Даже академик И. И. Срезневский согласился признать подчистки и приписки, отмечая, что фальсификатор был блестящим знатоком предмета, равным Добровскому. В печати прямые обвинения в адрес Ганки последовали от академика В. И. Ламанского. Он же отметил неприглядную роль Шафарика и Палацкого, которые не могли не видеть подчисток при подготовке нового издания «Mater Verborum» в 1840 году, однако почли за благо промолчать даже о весьма странных грамматических формах в латинских предложениях, получившихся после подчисток. Анализ Патеры стал важным шагом на пути признания подложности древнечешских рукописей, найденных Ганкой [1].

В 1878 году была издана книга: «Чешские глоссы в Mater Verborum. Разбор А. О. Патеры и дополнительные замечания И. И. Срезневского», СПб., 1878. −152 с. // Приложение к XXXI-му тому Записок Имп. Академии Наук. № 4.

В этом труде приведена глосса obraz в значении монета (с.28, с.61), которая А. Патерой считается поддельной [2]:





Образ в значении монеты — гапакс. Ни в одном славянском языке неизвестно такое сопоставление, нет упоминаний и в источниках.

А теперь откроем дощечку №28 «Велесовой книги»: I се Бзе нашiе долящуть врзе нашiе i сломете хрбты iех, яко дзерзетьне iмоуть нас взеце нашiе i влацете жены i дiете нашiе до трзiще i тамо леншете Еланiе i Грцiем за ображе србрнiе а златiе.

Перевод В.Слатина: И вот, Боги наши клонят врагов наших и сломят им хребты их, потому как дерзко берут нас, взять наше и влачат жен наших и детей наших на торжища, и там оставляют Эллинам и Грекам за картинки [образы] серебряные и золотые (монеты, т.к. в языке Влескниги нет слова для обозначения металлических денег).

«Велесова книга» — письменный текст, впервые опубликованный в середине XX века русскими эмигрантами Ю. П. Миролюбовым и А. А. Куренковым. Согласно рассказам Миролюбова, текст списан им с утерянных во время Второй мировой войны деревянных дощечек, найденных морским офицером Али Изенбеком. В 1919 году в ходе боевых действий под Орлом в одном из разорённых имений Али Изенбек нашёл 35 дощечек, на которых имелись древнеславянские тексты.

Большинство академических исследователей — как историки, так и лингвисты — полагают, что это фальсификация, написанная в XIX или (более вероятно) XX веке, и примитивно имитирующая древний славянский язык. Вероятными фальсификатороми текста считаются сам Ю. П. Миролюбов или А. И. Сулакадзев. В 2004 году в санкт-петербургском филиале издательства «Наука» вышла книга под названием «Что думают ученые о ‛Велесовой книге’» [3] в редакции известного лингвиста О. В. Творогова. Составителем данного труда являлся его сотрудник А. А. Алексеев.

Три четверти сборника посвящены тому, как А. И Сулакадзев и Ю. П. Миролюбов подделывали «Велесову книгу». Фамилия Сулакадзев упомянута 242 раза, Миролюбов — 306 раз.

А теперь разберемся с А.И Сулакадзевым. Что мы имеем? Предполагаемый фальсификатор А.И.Сулакадзев умер в 1830 году, чешские глоссы опубликованы Вацлавом Ганкой в 1833 году уже после его смерти. А.И.Сулакадзев никак не мог знать об образах-монетах, потому и фальсификатором быть не мог.

Полагаю, это достаточно жирная точка в вопросе о его причастности к фальсификации. Честное имя А.И.Сулакадзева должно быть восстановлено.

А теперь подумаем над вопросом о фальсификации
«Велесовой книги» Ю.П.Миролюбовым в середине XX века. Уже в начале века чешские глоссы в Mater Verborum, Краледворская и Зеленогорская Рукописи были общепризнаны подделками и выведены из научного оборота. Стал бы фальсификатор использовать глоссы из этих источников при написании своего труда, заведомо зная, что будет сразу разоблачен?

Допустим, фальсификаторы чешских глосс и
«Велесовой книги» трудились независимо. Какова же тогда вероятность, что они одновременно назвали монеты образами? Поскольку вероятность события близка к нулю, то следовательно и источники подлинные.

«Истина существует... Но она скрыта ПРАВДОЙ».

© TrueView
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments